|
PIONEER DAYS IN AMERICA
As Experienced by LEOPOLD STEIN, Anno 1833
CHARLES F. STEIN, J®.
Among the papers left by my great-
grandfather, Leopold Stein, who came
to this country in 1833, there was found
a diary which he had kept during the
period of his travels, from the time he
left Germany until he arrived in Balti-
more. This diary, with letters found
among his effects, is the basis of the
account of his experiences which I am
about to narrate. It is not my purpose
to dwell upon matters of family inter-
est, but to confine myself to such mat-
ters as are perhaps typical of the ex-
periences of many other persons who
left the Fatherland for that unknown
country, America, in the early days of
the nineteenth century. Only such ex-
tracts from the family letters as give a
picture of conditions in this country in
those times are here included.
The letters and the diary were written
in German script, and in the minute-
ly fine handwriting of that period; their
translation was a slow and tedious task.
Although written with a goose-quill pen,
so fine is the closely written handwrit-
ing, that it was often necessary to use
a magnifying glass in order to decipher
the script.
My great-grandfather, whose full
name was Franz Leopold Stein, was
born in the year 1806, in Schwetzingen,
in the old Grand-Duchy of Baden, the
son of a physician, Dr. Anton Stein.
His mother was born Crescentia Wil-
liard, of Ettlingen, a town not far from
Karlsruhe. The family of Dr. Stein
consisted of three sons and two daugh-
ters, my great-grandfather, called Leo-
pold by the family, being the youngest
of the sons.
This Dr. Stein had an appointment as
physician to the Grand Duke at the
courts at Schwetzingen and at Rastadt,
and accordingly resided during a por-
tion of the year in each of these towns.
After the death of Dr. Stein, the family
remained in Rastadt. This seemingly
quiet and secure existence, however, was
repeatedly disturbed by the invasions
of the French armies, during the long
course of the Napoleonic Wars, which
continued until 1815.
When my great-grandfather grew up
he was sent to the University of Heidel-
berg to be trained for a civil position
in the government service. As was the
custom, he became a member of one of
the student duelling corps, for which
the University is so well known. The
Constitution and Duelling Regulations
of this corps were among the papers
which he brought to this country.
After the War of Liberation, the stu-
dents were fired with the ideal of a
United German People, and the student
corps assumed a patriotic and political
aspect. In short, they engaged in pol-
itics, and were soon regarded as rad-
icals inimical to the pig-tailed traditions
of the governing class. Laws were
passed suppressing their activities, and
imposing severe penalties upon offend-
ers. Nevertheless student agitation for
German unity and reform continued,
but secretly; offenders, when detected,
either fled the country, or paid the pen-
alty for their patriotism, which ofttimes
was death.
After completing his course at Hei-
delberg, my ancestor studied jurispru-
dence at the University of Freiburg, and
was engaged in his studies there when
events occurred which forced him to be-
come an exile from the land of his
birth. In 1832 it was discovered that
the students at that university were
plotting to bring about certain demo-
cratic reforms. The leaders of the
movement were seized and thrown into
prison-save those who were fortunate
enough to find safety in flight. Among
these was Leopold Stein, who was visit-
ing his relatives at Rastadt, when the
news of the discovery of the plot and
[24]
arrest of some of its leaders was re-
vealed. Knowing that his own arrest
and imprisonment, or perhaps an even
worse fate would follow if he remained
in Germany, he made a hasty departure
and found a temporary refuge across
the Rhein, in French territory. As
there was no hope of a return to his
land, he determined to seek a new home
in America, where one of his friends,
a certain Dr. Frank of Rastadt, had
already gone.
Among the papers which I found
accompanying my ancestor's diary
were several letters of this Dr. Frank.
These contain an interesting account of
conditions in the United States, and
urged Leopold Stein, as well as other
members of his family, to join him in
the New World. Dr. Frank, writing
from Germantown, Ohio, after being in
the United States some six months, and
having traveled extensively, advises his
friend Leopold to avoid New England,
as being cold and inhospitable, the
people unfriendly and inclined to reli-
gious bigotry. Of the West, in the Mis-
souri territory, the inhabitants were
crude and lacking in the qualities of
civilization; hence that part of the coun-
try was not to be recommended. As to
the Eastern States, he writes that due
to the already dense population, there
was little opportunity for a newcomer
to prosper. The best prospects for ad-
vancement, as well as the most beautiful
lands, said Dr. Frank, may be found in
the valleys of the Ohio River, and its
tributaries. There the lands are beau-
tiful, like the shores of the Rhein, and
well suited to the cultivation of the
grape. Such lands are now no longer
cheap, but may be purchased for from
$15.00 to $40.00 per acre. A fine farm
is worth from $6000. to $10,000. ac-
cording to size and location. If this
represents too large a sum for his friend
to invest, he recommends the purchase
of a more modest abode in one of the
growing towns, where various kinds of
profitable employment may be found.
He says "Ein hübsches Haus und Gar-
tenplatz mögen Sie für $150-$200.
kaufen, und ein Haus für $400-$600.
erbauen lassen." For example, a cer-
tain Herr Stein (no relative of ours)
who has recently come to America from
the Rheinland, has received a Congres-
sional appointment as chief engineer
with a salary of $5000. If Karl would
come over and try his luck he might
do equally as well. (Karl Stein, the
oldest brother of my great-grandfather
was then a military engineer in the
service of the Grand Duke of Baden;
having a good position at home, wisely
ignored this advice, and remained in
Germany.) "I am sure that all of your
family, if they applied themselves with
diligence, would find excellent oppor-
tunities for profitable employment in
this country. Though you would be
leaving much that is good at home, and
should give careful consideration be-
fore making a decision, I feel confident
that you would find it to the ultimate
advantage of all of you to come to
America."
Another letter of Dr. Frank, also
from Germantown, Ohio, is dated De-
cember 24, 1832. The writer begins by
apologizing for not having written
sooner, but sends additional informa-
tion about conditions in America, prom-
ised in his previous letter. He explains
that he has been overcome by a spell
of homesickness. It is difficult to pros-
per in America, he writes, unless one
is acquainted with the English language;
he recommends that his friend Leopold
read the works of Cooper and of Lord
Byron, and to study English grammar.
"Without a knowledge of English, it is
difficult to have any success among these
Yankees, who think of nothing but mak-
ing money. They are adept in the arts
of lying and deception. In these re-
spects they exceed even the most ava-
ricious Jews of Europe. These Yan-
kees know nothing of music, indeed have
little culture whatsoever. Nevertheless,
all that is really needed for success is
sound health and determination. The
experiences of others have proven this.
While learning English, I have been
making my living by teaching, but as
soon as I have mastered the language, I
shall resume the practice of Medicine.
"The wisest course for you, friend
Leopold, would be to purchase some
[25]
land. In this country land constantly
rises in value. In the past six years,
the price of land has doubled! Farm
products are in good demand, and bring
high pricesflour $6.00 the barrel;
corn meal, which is used for baking, 3c
to 4c the pound; pork 2c to 2½c the
pound; potatoes 25c the bushel; apples
and the like $2. the barrel. It would
be still better to grow products of which
there is as yet none here, such as cauli-
flower, sugar beets, red cabbage, and
lettuce. Seeds for these should be
brought with you, as they cannot be pur-
chased here.
"There is no need to bring more than
one gun, as game is already scarce
'Die Jagd ist nichts mehr.' There are
still plenty of wild pigeons, rabbits, and
squirrels. For deer, one must go 100
miles from the city, and of buffalo there
are none at all. Fishing was formerly
good but has been ruined by the build-
ing of dams.
"It is needless to bring furniture, as
the necessary articles can be purchased
here cheaply. A good table for $6.; a
set of six Windsor chairs for the same
price, a sideboard or cabinet for $5;
soap and candles must be made in the
household. The paper here is good
enough for writing purposes, but there
is no good paper for drawing and
sketching. Knives, forks, scissors, and
other small instruments should be
brought with you; the finer articles can-
not be purchased here. It would be an
excellent thing to bring the necessary
equipment for a Liquörenfabrik or
Stillerei. An excellent demand would
be found for good liquors, such as our
own Kirschwasser and brandy. Even
the Cherokee Indians would appreciate
them!
"If the ladies should accompany you
to America, a Putzmacher-geschäft (Mil-
linery store) would do well. Stylish
hats are in great demand by the Amer-
ican ladies, but very few are available.
For this purpose the finer materials
should be purchased in Germany and
brought along. Materials such as fine
silks, laces, trimmings, fine feathers, and
embroideries cannot be obtained here.
Little children's silk hats, such as we
have at home, would take well. In addi-
tion a good profit could be made by
selling face powders, perfumes, and all
sorts of articles of luxury for ladies.
Except in the Atlantic coast provinces,
such articles are not obtainable, and
even there are very expensive. Good
silk costs $1.50 the yard, linen 25c the
yard. Recipes for dyeing you should
also bring along with you. All these
articles would be in good demand in
Cincinnati. It would be well also to
bring recipes for making fine chocolates,
cakes, und alle Art Confituren.
"Success in this country requires only
energy and resolution, and possessed of
these you cannot fail to be fortunate."
On the whole, this account of Amer-
ican conditions does not seem an es-
pecially favorable one; nevertheless it
apparently made a good impression
upon its recipients. Leopold Stein, of
course, had little choice; he had either
to leave Germany, or to stand the con-
sequences of the political events in
which he had participated; but when he
left for America, strangely enough, his
mother, two sisters and brother Eduard
decided to accompany him. Only the
oldest brother, Karl, remained in Ger-
many. The other members of the fam-
ily joined Leopold in Strassburg, where
they sold the possessions which they had
brought along and converted them into
gold. With this they planned to pur-
chase a home, in whatever part of Amer-
ica might please them best. They took
with them a number of household ar-
ticles, family portraits, and other per-
sonal effects, some of which have been
preserved to the present day. Leopold
apparently mistrusted his friend's judg-
ment as to the lack of need for weapons
in America, for he brought with him, in
addition to the rifle which Dr. Frank had
recommended, two duelling pistols, a
small pocket pistol, a Heidelberg duel-
ling sword, a dagger, and a sword cane.
On several occasions, he found the last
named weapon to be of good service, for
Baltimore, in the first half of the nine-
teenth century, was by no means the law-
abiding place that it has since become.
[26]
The details of the journey to America
are fully set forth in the diary of Leo-
pold Stein. From Strassburg, he and
his family journeyed across France to
Havre, where they embarked on the
sailing ship "Lexington," of Boston,
bound for New Orleans.
At Havre, they purchased supplies for
the sea voyage, it being necessary in
those days for the passengers to supply
their own food while on shipboard. The
list of these supplies is set forth in the
diary, and is as follows:
360 Pf. Biscuit
12 Littres de
130 Pf. Viande de
l'eau de vie
conserve
1 quintal de
40 Pf. de Riz
sucre
40 Littres pois 20 Pf. de café
et haricots
5 Pf. de Chocolat
30 Pf. de beurre 10 Pf. Mehl
sale
20 Flaschenessence
½ barrique de
d'oranges
vin
12 Bousseau de
60 Littres do
Pommes de
vinaigre
terre
Setting sail on April 21, 1833, the
travelers departed for the New World.
The voyage was uneventful, and seven
weeks later they arrived off the mouth
of the Mississippi River, where a pilot
boarded the ship, and conducted them to
the port of New Orleans. The shores
of the new land offered a welcome sight
to the voyagers, clouded somewhat by
the thought that slavery still prevailed
there.
"Am 6tn Juni, Morgens sehen wir
vom Schiff aus die Stadt New Orleans
von der Morgensonne beleuchtet, sie
scheint sehr gross, und in einem halb-
Kreise am Ufer des Mississippi erbaut."
Here the diary is interrupted. The
travelers had intended to land at New
Orleans, and had tentative plans to make
this town their permanent home, if they
found it, and the surrounding country,
to their liking. As a notation in the
diary indicates, before leaving Europe
they had engaged hotel rooms in New
Orleans in the inn of a certain Herr
Bauer in Lewis Street. When the ship
arrived at New Orleans, however, it
was found that a cholera epidemic was
raging, and the passengers were advised
that it was not safe for them to land.
They therefore transferred to the river
steamer "Walk-in-the-Water" and con-
tinued up the Mississippi, with the in-
tention of joining Dr. Frank in Ohio.
They had not proceeded far from New
Orleans, however, when the cholera
broke out among the crew and passen-
gers on board their ship. Among these
was Frau Stein, who soon became very
ill, and died on shipboard, shortly be-
fore the steamer reached the little town
of New Madrid in the State of Missouri.
This sad event is recorded by the follow-
ing entry in the diary:
"Abends 4 Uhr am 19tn Juni 1833
starb unsere Mutter auf dem Dampfboot
"Walk-in-the-Water" an der Cholera;
am 20tn Juni, 1833, Morgens gegen 10
Uhr wurde sie zu New Madrid im Staat
Missouri hart am Ufer des Mississippi
begraben."
A pressed rose bud is found between
the pages of the diary containing this
entry. Overcome by their grief the
travelers failed to keep a close watch
upon their valuables, and upon their
return from the burial of their mother,
they discovered, to their horror, that the
trunk containing the gold which they
had brought with them to purchase a
home, had been stolen, and that they
were now left almost penniless in a
strange land. With only a small sum
of money in their pockets, they con-
tinued up the river, eventually reaching
Cincinnati, in the latter part of June,
1833. There they met their friend, Dr.
Frank, but did not linger long. Whether
they did not find Cincinnati to their
liking, or whether, being unable to pur-
chase a home or farm due to the loss
of their money, they were impelled to
leave, is not revealed.
On the advice of a friend, whom they
had met in Cincinnati, they determined
to go east and settle in Baltimore; and
accordingly, departed from Cincinnati
on the evening of July 15, 1833, by the
river steamer "Mount Vernon."
At this point, entries in the diary are
very brief and bear evidence of the
pessimism and depression from which
the travelers suffered, by reason of their
[27]
double misfortune. The notations con-
sist chiefly of the names of the various
towns which the steamer passed in its
journey up the Ohio River. They
stopped for a day or two in Pittsburgh,
(which is spelled "Pizebourg" in the
diary) and proceeded from there, by
gradual stages, to Baltimore, which they
reached on July 24, 1833. With their
arrival in Baltimore the diary comes to
a close; the final entry is"Baltimore,
July 25th, 1833Temperature 110°
Fahrenheit."
Then followed the difficult period of
becoming adjusted to a new life in a
strange land. It was doubly difficult be-
cause the long period of American pros-
perity so enthusiastically described by
Dr. Frank in
his letters, when "land
doubled in price every few years, and
employment was easy to be had" was
drawing to a close; the hard times,
which reached a crisis in the panic of
1837, were not far off. Eduard, the
older brother, was the first to obtain
employment. He gave lessons in Ger-
man and French, and thus supported the
family. His brother Leopold worked at
various jobs, eventually becoming a
clerk in the hat shop of Craft and Cole
in Clerkenwell Street. The two sisters
did fancy embroidering and similar
work. In 1836, they received word that
their friend Dr. Frank had died in New
Orleans of the yellow fever. This event
is perpetuated in the diary by a picture
of his grave, with a tombstone set at the
foot of a weeping willow tree, evidently
painted by one of the sisters. The same
year the older sister married Juan Ca-
seres, a Spanish sea-captain, and the
following year Leopold Stein married
a Miss Young, of a Southern Maryland
family.
By this time the two brothers had ac-
cumulated a little capital out of their
earnings, and they determined to estab-
lish a business of their own. Leopold
Stein, having learned something of the
hat trade, thought that the manufacture
of hats would be profitable. It was the
fashion for men, at this time, to wear
tall "beaver" hats made of dyed fur.
There was an available supply of fur,
for this purpose, but the brothers did
not know how to cure and dye it, nor
was the art known in Baltimore. Ac-
cordingly, sometime in the year 1836,
Leopold Stein wrote to his brother Karl,
in Germany, asking him to obtain and
send the formula for curing and dyeing
fur, as done in the fur centers of Ger-
many. Karl Stein was, at this time, dis-
trict engineer (Bezirksingenieur) in
Heidelberg. A long and interesting let-
ter from Karl, sent in response to this
request, is among the letters preserved
by Leopold Stein.
This letter is dated Heidelberg, March
25, 1837. In it, Karl Stein says that he
has found it very difficult to obtain the
desired information concerning the
"Pelzfärberei," although he has made
several trips to Manheim for that pur-
pose. The older workmen who know
the craft well are very suspicious and
will not talk freely, and the younger
men no longer take the trouble to learn
their trade properly, hence their advice
is not to be relied upon. However, he
has finally found an old and experienced
fur dyer, from whom he has purchased
a formula for the best method of curing
and dyeing fur for hats. This formula
he sets forth in detail. The letter closes
with news of various relatives and
friends in Germany, and a request that
the brothers send him some Indian relics
and natural history specimens.
Supplied with this information from
Germany, the two brothers opened a fur
dyeing and hat making establishment,
which soon flourished sufficiently to
provide them with a good livelihood.
But, succeeding the panic of 1837, busi-
ness conditions became very bad, and in
the long period of hard times which
followed, and lasted for several years
thereafter, the hat business was not suf-
ficient to support both families. The
elder brother temporarily withdrew
from the partnership and sought other
employment, since his brother Leopold,
who by that time had a wife and child,
had greater needs than he. It would be
difficult to find a more vivid picture of
the condition of the business world dur-
ing the hard times which followed the
panic of 1837, than that contained in a
letter written February 24, 1839, by
[28]
Eduard Stein to his sister Amanda. This
letter was written at New Orleans, where
Eduard had gone in the hope of selling
some merchandise.
"Ich habe dir zwar bei meiner Abreise
gesagt, dass wenn meine Geschäfte hier
schlecht gehen, so würde ich gar nicht
schreiben; diesmal aber muss ich mein
Vorhaben brechen. Nicht nur sind die
Geschäfte schlecht, so wieder alles ist
schlecht. Ich habe also diese langen 3
Wochen keine Hoffnung etwas zu ver-
kaufen bekommen, und selbst mein
Geld in kurzer Zeit zu Ende gehen wird.
Ich habe in diesen Tagen die Preisse der
Waaren erkundigt, und bemerkte ich, zu
meinem grossen Schrecken, dass ich
nicht nur gar keinen Nutzen machen,
sondern selbst nicht um den halben Kost-
preiss verkaufen kann. Alles will nur
verkaufen, und niemand einkaufen, und
man bot mir hier dieselben Waaren um
die halben Preisse was Hubbard in
Baltimore bezahltewie kann ich ver-
kaufen? Die Stadt ist voll von Sachen
aller Art, und niemand kann verkaufen.
Zwei dritteile der Schiffe die hier liegen
müssen ohne Fracht wieder weggehen.
Ich bin im Marine Hotel und zahle $9.00
die Woche. Dies ist das billigste was
ich finden konnte. Dies ist ein Unglück
für mich, unter solche Verhältnisse mein
Haus in Baltimore zu verlassen, und
wenn ich nicht nach 3 Wochen mehr
meine Waaren verkaufen kann, muss ich
solche versteigern um meine Rechnung
zu zahlen, ehe ich weg kann. Wenn die
Verhältnisse sich nicht bald ändern, so
weiss ich nicht was aus mir werden soll.
Ich will inzwischen die Hoffnung noch
nicht ganz aufgeben, und wenn ich
keine Stelle hier bekommen kann, so
werde ich meine Waaren so schnell wie
möglich versteigern, und zu Geheim nach
Baltimore zu kommen, und von da nach
Europa, was meinst du?
dein dich liebender Bruder,
EDUARD."
If it
were not for the ancient ink and
paper, one might readily believe that
this letter had been written, not in 1839,
but in 1939.
It seems to have been typical of the
experiences of many families which
came to America that contacts with
friends and relatives who remained in
Germany were soon broken. It is note-
worthy, in this connection, that the let-
ters received by the Steins in America
from their brother in Germany frequent-
ly mention delays in receiving commu-
nications from America, or a failure to
have received a response to a letter pre-
viously written. Once the chain of cor-
respondence was broken by either of the
parties moving to another locality, the
chances of resuming contact between the
two branches of a family were rather
slim. This is well illustrated by a let-
ter written by Karl Stein to his brothers
in America, in the year 1842, which was
the last communication ever received by
the Steins from their brother in Ger-
many.
Sometime in the year 1838, the sisters
and brothers collected a large number
of Indian relics, some specimens of nat-
ural history and minerals. These they
packed in a large box and shipped to
their brother in Germany, in accordance
with the request which he had made of
them. They waited for a long time, but
received no acknowledgment of its re-
ceipt. Letters were written, and still no
reply was received. Finally, after four
years had passed, they received a letter
from Waldshut, Baden, in which their
brother Karl said as follows:
"So long a time had passed without
receiving any news from you, that I had
finally given up all hope of ever hear-
ing again from my brothers and sisters
in America. I had written several let-
ters without receiving any reply, and
finally in moving here, lost your ad-
dress; I had, indeed, supposed that you
had moved away from Baltimore. Last
month, however, I received a letter from
a certain Captain Beermann of Bremen,
saying that he had in his possession a
large box shipped by a Stein family of
Baltimore, but that during the sea voy-
age, the rats had eaten away the address,
so that he did not know for whom the
box was intended. Recently he had been
informed of a certain Herr Stein, in
Baden, who had relatives in Baltimore,
and he inquired whether I was the per-
son for whom the box was intended. Ac-
[29]
cordingly, I wrote him that I was indeed
the proper party, and he sent me the
box, which I have received today, after
so long a delay. Needless to say, I was
delighted to hear once again from my
dear sisters and brothers, and to receive
the beautiful embroideries made by the
dear Amanda, as well as the Indian rel-
ics and natural history specimens. The
accompanying letter from Amanda is
dated April 2, 1838. At that time I
had left Heidelberg and was then sta-
tioned in Bruchsal; I was thereafter
transferred to Mannheim, and I am now
stationed in Waldshut, where I am
Bezirksingenieur. I am indeed over-
joyed to receive news of you once more,
but it was to my great surprise that I
learned that my brother Leopold had
actually married an American woman,
"hoffentlich doch keine Schwartze."
Then follows news of various persons in
Germany, and an account of his own
marriage and of the birth of a son
named Adolf.
With these quotations of this last let-
ter of Karl Stein, I bring this account
of the experiences of the Stein family
to a close. The events narrated are in
themselves of little importance, but the
accompanying picture and comments on
American life of more than one hundred
years ago are, I believe, worth record-
ing.
[30]
|